¿Alguna vez te has preguntado por el origen del español?
¿Nunca te ha dado curiosidad saber de dónde vienen las palabras que utilizas todos los días?
Cuando aprendes etimologías descubres eso y mucho más, pues al estudiar la historia de una lengua estudias también la historia de los pueblos que la hablan y sus relaciones a lo largo del tiempo con otras culturas. Pero, antes de empezar,
¿sabes qué significa etimología?
Seguramente en la secundaria varios profesores iniciaron el curso con la definición etimológica del nombre de la materia porque ayuda a entender de qué se trata. Por ejemplo, aprendiste que ...
Al igual que tus profesores, nosotros iniciaremos con una definición etimológica: Etimología proviene del griego étymon (verdadero) y -logía (estudio, palabra)
Es decir, etimología significa “el significado auténtico de las palabras”
¿Eso significa que hay significados que no son auténticos?
Tal y como ocurría en las otras materias, la definición
etimológica nos acerca al significado de una palabra pero
éste en varias ocasiones es mucho más amplio.
Por eso existe otra definición, la “científica” o de “diccionario”,
que nos habla de los significados y usos que tiene una
palabra en la actualidad. En ese sentido…
La etimología es una ciencia que estudia el significado de las palabras a través del conocimiento de su origen, estructura y transformaciones a lo largo del tiempo.
Ahora, insistimos, ¿existen significados de las palabras que sean falsos o inauténticos?
El significado de una palabra proviene del uso que las personas le den. Por eso es muy difícil hablar de significados inauténticos pues el uso de las palabras cambia con el tiempo.
La raíz étymos (verdadero) en la palabra etimología nos habla de que existen dos tipos de historias sobre el origen de las palabras:
Aunque no lo creas, las etimologías populares son muy importantes en el estudio del origen de las palabras porque son responsables de cambios de escritura, pronunciación y significado.
Ahora pon a prueba tu intuición etimológica.
Te invitamos a resolver la actividad en la que tendrás que distinguir entre etimologías populares y etimologías científicas.
La mayoría de los idiomas tienen siglos de existencia. Con el paso del tiempo, las palabras se transforman tanto en su estructura como en su significado y, después de años y años de utilizarse, la gente olvida su origen.
Verás a continuación una lista de palabras con dos definiciones etimológicas: una corresponde a la etimología auténtica y la otra a una etimología popular, es decir, inventada en un intento de explicar su significado. Elige la etimología que consideres auténtica; se trata de una opinión, no necesitas investigar nada.
Proviene de las palabras latinas vagari "ir de aquí para allá, andar errante" y mundus "mundo": el que anda errante por el mundo.
Proviene del verbo latino vagari "ir de aquí para allá, andar errante" y del sufijo de la terminación de adjetivos verbales -bundus: que está andando.
a) Ésa es la etimología popular, de hecho fue tan constante que produjo una nueva palabra: vagamundo.
b) Ésta es la etimología auténtica, pero la otra definición tuvo tanta fuerza que produjo una nueva palabra: vagamundo.
Palabra compuesta creada para referirse al mecanismo superior de los molinos. Reúne el sustantivo aspa "conjunto de palos atravesados en forma X" y viento: los palos en forma de X que se mueven con el viento.
Proviene del italiano spaventare "causar miedo, espantar" que se derivó a su vez de expaventare, verbo con el mismo significado del latín vulgar. En español derivó en espantar.
a) Éste es un ejemplo de una etimología popular. Un aspaviento es una manifestación excesiva de terror o de cualquier sentimiento, pero su significado no tiene vínculos evidentes con alguna palabra en español. En cambio aspa y viento son comprensibles.
b) ¡Buena elección! Ésta es la etimología auténtica.
Pensar el significado de esta palabra a partir de
los componentes aspa y viento es muy
natural dado que se trata de términos que existen en
español.
En cambio, no hay elementos para asociarlas a terror o sentimiento.
Del griego stoma "boca" y logos "estudio": estudio de la boca.
Del griego stomagos "orificio del estómago" y logos "estudio": estudio del estómago.
a) Así es, ésa es la etimología auténtica pero es fácil confundirla porque estómago también proviene de la raíz griega stóma.
b) Casi, la estomatología es la rama de la medicina encargada de estudiar la boca humana. Es fácil confundirse porque estómago proviene de la misma raíz griega.
Del latín cáthedra y ésta del griego katédra "silla". Por una relación de continuidad se nombró del mismo modo a la silla que a la parte del cuerpo que "reposaba" en ella.
Del latín candela "vela" de candere "brillar" porque la cadera es una parte del cuerpo que destacaba o resaltaba como la luz de la vela.
a) ¡Muy bien! Es un poco loca la historia pero así funciona la lengua todo el tiempo, por medio de analogías y metáforas. De ahí provienen también catedrático, catedral, cátedra.
b) Aunque no lo creas,
la etimología auténtica es la anterior.
Es un poco loca la historia pero así
funciona la lengua todo el tiempo,
por medio de analogías y metáforas.
De ahí provienen también catedrático,
catedral,cátedra.
Palabra compuesta de los términos del latín vulgar testa "cabeza2 y durus "duro": cabeza dura, necio.
Proviene del latín testa "ladrillo, pedazo de barro, olla" que en el latín vulgar se asoció a "cabeza", tal vez por ironía.
a) Has encontrado otro ejemplo de etimología popular. Es muy común en el habla invertir sonidos, más aún cuando éstos resultan en una serie de palabras (testa + duro) que remiten directamente al significado.
b) En efecto, ésta es la etimología auténtica. Es muy común en el habla invertir sonidos, más aún cuando éstos resultan en una serie de palabras (testa + duro) que remiten directamente al significado.
Proviene de la palabra latina solidus "sólido". Así se llamaba una moneda de oro romana con la que se le pagaba a los militares. Los soldados eran los que "estaban a sueldo".
Del latín solidare "unir, consolidar, volver sólido". Cuando el verbo soldar se aplicó a los metales, por extensión se llamó así a los soldados que portaban armaduras de metal.
a) ¡Buena elección! Originalmente en latín a los soldados se les llamaba milites pero a quienes se les pagaba con solidus se les empezó a conocer de otro modo. De esta moneda también proviene la palabra sueldo.
b) Ésta es una etimología popular, puedes ver que en la lengua se busca comúnmente descubrir lo desconocido a partir de lo conocido. Del nombre de la moneda viene también la palabra sueldo.
Proveniente del latín sabanum "tela, toalla, servilleta" del griego sábanon "toalla". Por analogía con la sábana se nombró así a las largas llanuras de pastizales.
De la palabra zabana proveniente del taíno, lengua propia de los indígenas que habitaban las islas del Caribe a la llegada de los españoles.
a) Aunque las letras son idénticas, sábana y sabana no tienen nada que ver etimológicamente. Ésta es una etimología popular creada a partir de una analogía por la similitud de las palabras y de la idea de extensión y planicie.
b) ¡Así es! Como puedes ver, la etimología popular fue creada a partir de una analogía por la similitud de las palabras y la idea de extensión y planicie.
Nombre que se le da a un muro bajo que rodea iglesias, plazas, etc. Proviene del árabe vulgar balbacara "puerta de las vacas" porque este tipo de puertas solían estar antes de la muralla principal.
Nombre que se le da a un muro que rodea iglesias, plazas, etc. porque los hombres viejos solían juntarse ahí para tomar el sol.
a) Así es. Puedes constatar nuevamente cómo en las etimologías populares se busca comprender una palabra a partir de elementos conocidos, ahora el árabe nos resulta ajeno.
b) Ésta es precisamente la etimología popular. Puedes constatar otra vez cómo ayudan a comprender una palabra a partir de elementos conocidos. Ahora el árabe nos resulta ajeno.
* Ejemplo tomado del libro Yo eso no lo digo, Alicante, ECU, 2010, p. 31.En este poema de José Emilio Pacheco, hay 14 palabras sin contar los nexos o los artículos. ¿Cuántas de ellas crees que vienen originalmente del latín?
Mosquitos |
|
Si dices que alguien es simpático es porque te cae bien; al contrario, si mencionas que una persona es antipática es porque te cae mal, ¿cuándo señalas que alguien es apático?
A lo largo del siglo XX hubo muchos inventos y avances tecnológicos. Una buena cantidad se nombró a partir de términos griegos o latinos, ¿en qué opción aparecen estos nuevos nombres?
A partir de la pregunta anterior responde: ¿qué significa etimológicamente telescopio?
¿Cuál es la relación entre herbívoro y fitófago?
¿Por qué hambre, hijo y hembra se escriben con h?
Esta palabra en portugués se dice dois, en francés deux, en rumano două, en español ...
¿Qué crees que signifique etimológicamente hipocondriaco?